Cette franchise a une histoire étrange en matière de doublage.
Péjorativement, une mauvaise nouvelle pourrait s’annoncer pour les fans de doublage de l’anime Urusei Yatsura 2022. Des amateurs d’anime ont découvert la collection Blu-ray de la deuxième saison de l’anime Urusei Yatsura 2022 répertoriée sur le site de Sentai Filmworks.
La collection est indiquée comme contenant les troisième et quatrième saisons, ou cours, de la version moderne de Urusei Yatsura. La mention à côté de la section linguistique ne montre que le japonais avec sous-titres en anglais, ce qui suggère que la collection ne comportera pas de doublage anglais. En revanche, la collection Blu-ray de la première saison indique à la fois l’anglais et le japonais sur le site de Sentai Filmworks.
Sentai a produit et diffusé un doublage anglais pour l’émission en 2023, avec plusieurs acteurs de voix américains comme Jade Kelly, Nathan Wilson et John Swasey.
Le doublage de la première moitié de Urusei Yatsura a été mis à disposition sur HIDIVE, permettant aux fans de visionner une version anglaise de l’anime en streaming. L’absence d’une langue anglaise dans l’annonce inquiète les fans, mais il est possible qu’il s’agisse d’une erreur de production. De petites erreurs comme celles-ci sont courantes dans les descriptions de production préliminaires des projets.
Il serait également étrange d’avoir seulement la moitié de la série doublée sans le reste. Néanmoins, il est possible que Urusei Yatsura n’ait pas eu suffisamment de succès pour convaincre Sentai d’investir dans un doublage pour la seconde moitié. Le doublage d’un anime coûte cher, et si une entreprise ne pense pas pouvoir récupérer son investissement, il n’est alors pas rentable de produire un doublage pour quelque chose dont elle ne peut pas tirer profit.
Urusei Yatsura 2022 est la dernière adaptation animée de la série manga de Rumiko Takahashi, la mangaka derrière Inuyasha et Ranma 1/2. Il y a eu une adaptation animée de Urusei Yatsura en 1981, animée par Studio Perrot et Studio Deen. AnimEigo a détenu la licence de la série en Amérique du Nord de 1992 à 2011. Discotek Media possède maintenant les droits de distribution nord-américains pour l’anime des années 80.
Plusieurs doublages ont été réalisés pour la version des années 80 de Urusei Yatsura, y compris un doublage produit par AnimEigo en 1995, un doublage Animax dans les années 2000, et un nouveau doublage pour les films sortis dans les années 2000. De manière habituelle, ces nouveaux doublages comprenaient un casting et une équipe de production différents.
Un doublage controversé
Un des doublages les plus notoires est celui de BBC Choice de 2000. CBR évoque comment le doublage de la BBC était une parodie de quelques épisodes de la série des années 80, intégrant des références culturelles britanniques et des blagues qui n’étaient pas présentes dans le texte original.
Le doublage n’a pas été bien reçu et n’a jamais été diffusé en vidéo domestique. Lorsque Discotek a sorti des Blu-rays pour l’anime Urusei Yatsura des années 80, aucun des disques ne contenait de doublages en anglais. Malgré cela, des rééditions des films Urusei Yatsura en Blu-ray ont des doublages en anglais.
Importance des doublages en anglais
Contrairement à ce que certains spectateurs préférant les sous-titres pourraient prétendre, les doublages anglais sont essentiels pour l’anime. Les doublages anglais garantissent qu’une série atteigne un public beaucoup plus large, en particulier ceux qui ont des difficultés à lire ou à comprendre une langue étrangère.
Plus de personnes sont susceptibles de visionner une série si elles peuvent la regarder dans leur langue maternelle, et si un anime n’est pas diffusé en anglais, moins de gens le visionneront. C’est pour cela que le doublage le jour même est une énorme partie de l’industrie de l’anime, et pourquoi de nombreuses entreprises investissent autant pour que leurs animes soient diffusés en anglais pour un public américain.
Les listes de production peuvent souvent être erronées, utilisant des informations obsolètes sur un produit avant que tout ne devienne officiel. L’important est que la société ait une page pour que les consommateurs puissent interagir avec et éventuellement cliquer sur le bouton de précommande. Malheureusement, cependant, bien qu’étant une partie de l’histoire de l’anime, Urusei Yatsura 2022 n’a peut-être tout simplement pas été le blockbuster anime que Sentai Filmworks espérait. Étant donné le lourd coût de production des doublages, il est très possible que l’entreprise n’ait pas pu justifier la production d’un nouveau doublage anglais.
H/T: Sentai Filmworks, CBR