L’adaptation théâtrale réinvente des scènes clés tout en ajoutant de nouvelles intrigues au classique des fêtes.
Une nouvelle version de l’histoire
L’adaptation de Broadway de Elf transforme le classique des fêtes interprété par Will Ferrell en remplaçant certaines scènes et personnages, tout en réimaginant la relation père-fils centrale. Cette refonte complète du film bien-aimé de 2003, Elf: The Musical, qui se joue actuellement au Marquis Theatre de New York jusqu’au 4 janvier 2025, introduit de nombreux changements qui redéfinissent l’histoire familière pour la scène. Les modifications vont de la structure narrative aux motivations des personnages, créant une expérience théâtrale distincte.
Changements dans la narration et les personnages
Le premier changement notoire réside dans la narration, avec le Père Noël remplaçant le bien-aimé Papa Elf interprété par Bob Newhart. La technologie modernise les opérations du Père Noël ; il consulte maintenant un iPhone au lieu de sa traditionnelle liste de noms. De plus, le décor évolue, avec Macy’s remplaçant Gimbels dans les scènes du grand magasin.
De nombreux changements touchent également les personnages. Au Pôle Nord, la population elfique change, avec Ming Ming remplacé par Charlie, et un nouveau personnage nommé Shwanda rejoint la troupe. En ce qui concerne le futur, l’enfant de Buddy et Jovie devient un fils au lieu d’une fille, et les personnages font leur entrée dans l’histoire différemment, Buddy étant déposé chez les Hobbs au lieu d’être libéré de prison par Walter.
Une nouvelle dynamique émotionnelle
Le musical redéfinit considérablement l’arc du personnage de Walter Hobbs. Contrairement au workaholic délibérément négligent joué par James Caan, la version scénique présente Walter comme simplement accablé et distrait. “James Caan l’interprète très bien dans le film, mais c’est une comédie musicale, donc le personnage doit avoir plus de profondeur,” a déclaré Michael Hayden, l’acteur qui incarne Walter, à Us Weekly.
Certaines séquences emblématiques du film ont été supprimées. Par exemple, le public ne verra pas les aventures de Buddy dans le bureau de poste de l’Empire State Building ni sa bataille de boules de neige héroïque pour défendre Michael. Le personnage antagoniste Miles Finch a été entièrement retiré, et le conflit central père-fils découle désormais de Buddy qui déchire accidentellement l’unique exemplaire d’un manuscrit inachevé par l’auteur célèbre décédé Chris Smith.
De nouveaux éléments d’intrigue ont été ajoutés pour combler ces manques. Un sous-intrigue se concentre sur la méfiance de Michael et Emily Hobbs envers le Père Noël. Le point culminant de l’histoire prend un tournant significativement différent lorsque Buddy suggère de transformer son histoire d’origine du Pôle Nord en livre, ce qui mène au numéro musical “The Story of Buddy the Elf.”
Le final du musical adopte également une approche différente. Après que Buddy présente son histoire comme un potentiel livre, Mr. Greenway approuve soudainement l’idée. Cependant, Walter démissionne toujours après que Mr. Greenway ait insulté ses fils, une grande différence par rapport au film, où Walter choisit de ne pas faire la présentation pour chercher Buddy, ce qui entraîne son licenciement. Cette restructuration change le poids émotionnel du choix de Walter, le rendant plus centré sur la protection de sa famille que sur le choix entre le travail et la famille.
Grey Henson, qui prend la relève de Ferrell, reconnaît l’influence tout en s’appropriant le personnage de Buddy. “[La performance de Will] est tellement ancrée en moi, car je connais très bien le film, comme nous tous, donc je n’ai même pas besoin d’y penser pour m’en inspirer,” a-t-il partagé avec Us Weekly. “Mais ce qui est si spécial dans l’adaptation, c’est qu’il est inévitable que vous le fassiez différemment parce que je suis une personne différente… Vous ne pouvez pas échapper à l’authenticité.”
La compositrice de Waitress, Sara Bareilles, défend ces changements d’adaptation. “Il est vraiment important de rappeler que les médias sont très différents pour une raison,” a-t-elle déclaré à Us Weekly. “Une des choses que nous avons découvert en adaptant Waitress, c’est qu’il ne faut pas être trop précieux. Vous devez laisser respirer l’oeuvre originale pour la rendre fonctionnelle sur scène.”
Même les moments iconiques trouvent une nouvelle vie théâtrale grâce à une créativité réinventée. Bien que la fameuse scène de traîneau à Central Park ne puisse pas être reproduite exactement sur scène, Kalen Allen, qui joue le directeur du magasin Macy’s, souligne que la version de la production crée sa propre magie : “Je vois les réactions des enfants et même des adultes, et je vois tant d’émerveillement sur leurs visages. Il n’y a rien de tel.”
La production se termine par un final énergique mettant en scène des aides du Père Noël dans une danse mousse, illustrant comment la mise en scène théâtrale peut créer son propre type de magie distinct du film. Bien que certains puristes puissent remettre en question les changements, l’équipe créative du musical a élaboré une adaptation qui honore l’esprit de l’original tout en embrassant les possibilités uniques du théâtre en direct.